Thread Rating:
  • 1 Vote(s) - 5 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Guia rFactor
#1
Jogo: rFactor

Produtora: Image Space Incorporated (ISI)

WebSite oficial: www.rFactor.net

Distribuição: online

Última versão: v1150 - 688,93MB
Reply
#2
mt bom v10 :)
Ja puz Fixado!
Marco "UNA" Ribeiro @ GhostSpeed Team Admin
SRP Founder
Reply
#3
Sim senhor , excelente organização :fixe::fixe::fixe:
Have Fun !!!
[Image: gobabygo4bv.gif]
Reply
#4
Excelente!!! ;)
"A primeira lei da natureza é a tolerância - já que temos todos uma porção de erros e fraquezas."
GhostSpeed.net
rFactor 3d Scenes!
Reply
#5
Já está actualizado com os links dos mods e pistas e tem lá mais uns que me tinha esquecido.
Reply
#6
Boas embora n tenha o jogo mas como vou seguindo, acho q o pessoal vai gostar disto...

http://www.simhq.com/_motorsports3/motor..._075a.html

Resumo do q há para o jogo...vale a pena ler...
Filipe Galego



[Image: assinaturaracingjf9.jpg]
Reply
#7
ArrayBoas embora n tenha o jogo mas como vou seguindo, acho q o pessoal vai gostar disto...

http://www.simhq.com/_motorsports3/motor..._075a.html

Resumo do q há para o jogo...vale a pena ler...[/quote]

Muito bom Crazy_F :fixe: tinha ai uns links que me tinha esquecido completamente :rolleyes:
Reply
#8
double post... já tinha sido dito/indicado aqui: http://www.simracingportugal.net/index.p...topic=1028 :laugh:
e numa tradução mais correcta, "has to look very bright" quer dizer "tem de ser muito brilhante" e não "parece ser muito brilhante", que seria "seems to be very bright" :suspicious::racer:
..................................................................................................................
I know you believe you understand what you think I said, but I am not sure you realize that what you heard is not what I meant....Sleepy
.................................................................................................................
Reply
#9
Arraydouble post... já tinha sido dito/indicado aqui: http://www.simracingportugal.net/index.p...topic=1028 :laugh:
e numa tradução mais correcta, "has to look very bright" quer dizer "tem de ser muito brilhante" e não "parece ser muito brilhante", que seria "seems to be very bright" :suspicious::racer:[/quote]

já que estamos numa de inglês digamos que "tem de ser muito brilhante" em inglês diz-se "has to be very bright" e não "has to look very bright" que quer dizer "tem que parecer muito brilhante". :cheesy:
Have Fun !!!
[Image: gobabygo4bv.gif]
Reply
#10
Arrayjá que estamos numa de inglês digamos que "tem de ser muito brilhante" em inglês diz-se "has to be very bright" e não "has to look very bright" que quer dizer "tem que parecer muito brilhante". :cheesy:[/quote]
:embarrest::embarrest::laugh:I stand corrected... very brightly... or so it looks... seems... oh! never mind! :noworry:
..................................................................................................................
I know you believe you understand what you think I said, but I am not sure you realize that what you heard is not what I meant....Sleepy
.................................................................................................................
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)